banner232
banner203
banner230
banner165
banner15

“Tuzla” yazısı nasıl “İzmit” oldu?
banner234

Uzun süre bir Osmanlıca tartışması yaşamıştık hatırlarsanız. Okullarda Osmanlıca dersi verilecek ve bu sayede ecdadımızın mezar taşların okuyabilecektik. Oldukça yüksek tonda ve hararetli tartışmalar sonrası bu defter kapandı gitti. Şimdilerde kimsenin aklına Osmanlıca falan geldiği yok.
 
Ama öyle bir skandal olay ortaya çıktı ki, çocuk çocuğu Osmanlıca öğretme sevdasında olanların önce kendilerinin öğrenmesi gerekiyor. İzmit adı da bu skandalı istemsizce katılmış oldu.

Yunanistan’ın Selanik kentinde bulunan Atatürk’ün doğduğu evde, işadamı Serdar Bilgili’nin sponsorluğunda yaptırılan restorasyon sonrası ortaya çıktı bu skandal

Kültür ve Turizm Bakanlığı ile Dışişleri Bakanlığı’nın Yunanistan hükümeti ile yürüttüğü temasların ardından 2012 yılında restore edilen Atatürk Evi’nde sergilenen Atatürk’e ait fotoğraflarda yer alan Osmanlıca yazılarda skandal niteliğinde çeviri hataları yapıldığı ortaya çıktı. 

Atatürk’ün Tuzla İstasyonu’nda çekilen fotoğrafının altına bilgi notu olarak ‘İzmit’ yazılması, “Neo Osmanlıcıların müteahhitleri de onları denetleyen bürokratları da Osmanlıca bilmiyor” yorumlarına neden oldu.





2013 YILINDA ESKİ BAKAN ÇELİK YENİDEN HİZMETE AÇTI
Oda Tv’den Yusuf Yavuz’un yazısına göre, Selanik’te bulunan Atatürk Evi’nde Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı’nın yürüttüğü temasların ardından 2012 yılında gerçekleştirilen restorasyona, işadamı Serdar Bilgili sponsor oldu. 2013 yılında bitirilen restorasyonun ardından, müze niteliğindeki Atatürk Evi, dönemin Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik tarafından Ağustos 2013’te yeniden hizmete açıldı.

RESTORASYONUN ARDINDAN TANINMAZ HALE GELDİ
1924 yılında Yunanistan’ın Türkiye’ye hibe ettiği ev, o tarihten bu yana Atatürk’e ait eşyaların sergilendiği bir müze olarak hizmet veriyordu. Ancak restorasyonun ardından adeta tanınmaz hale gelen Atatürk Evi’ni gezenler bu duruma tepki göstermişlerdi.

ATATÜRK’ÜN FOTOĞRAFINDA SKANDAL OSMANLICA HATASI
Restorasyonun ardından adeta bir fotoğraf galerisine dönüşen Atatürk Evi’nde sergilenen Atatürk’e ait fotoğraflarda yer alan Osmanlıca yazıların da Türkçeye yanlış çevrildiği ortaya çıktı. Atatürk’ün çocuklarla görüldüğü fotoğraflardan birinde yer alan Osmanlıca ‘Tuzla’ yazısının, fotoğraf altında “Çocuklar tarafından karşılanması, İzmit İstasyon-1928” olarak günümüz Türkçesine çevrilmesi dikkat çekiyor.

‘NEO OSMANLICILARIN MÜTEAHHİTLERİ OSMANLICA BİLMİYOR’
Sergide yer alan Osmanlıca hatasını ‘skandal’ olarak niteleyen ziyaretçiler, “Neo Osmanlıcıların müteahhitleri de onları denetleyen bürokratları da Osmanlıca bilmiyor” sözleriyle tepkilerini dile getiriyor.  
 

banner71
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner121

banner235

banner182

banner202

banner144

banner237